گفتوگو با شهریار مندنیپور
چطور شد که تصمیم گرفتید کتابتان را برای اولین بار به زبان انگلیسی منتشر کنید و اصلاً مثل این که به همین قصد هم نوشته بودید. درست است؟
تصمیم به این صورت نبود. من مطمئنم این کتاب در ایران اجازهی چاپ نمیگیرد. چون مستقیماً به سانسور میپردازد. در دورهی اخیر سانسور به شدت و بیرحمانه دارد ادبیات فارسی را قتل عام میکند.
پس موقعی که این را مینوشتید میدانستید که در ایران منتشر نمیشود و همان موقع به فکر ترجمهاش به انگلیسی افتادید؟
ظاهراً کتاب برای خوانندهی غربی نوشته شده. نسل الان ایران که با ادبیات سر و کار دارد، کم و بیش از مشکلات سانسور در ایران آگاه است. اما ...
گفتوگو با جمالزاده
استاد جمالزاده ،همان طوری که قبلا عرض شد،ما از طرف کیهان فرهنگی امده ایم با این نشریه اشنا هستید؟
بله برای من مرتبا از کنسولگری می فرستادند،البته دو سه ماه است که نمی فرستند ولی دو سه روز قبل یک شماره کیهان هوایی برایم رسید که خیلی خوشم آمد چون دو سه مطلب مهم در آن بود برای مثال ایت اله منتظری نطق مفصلی در خصوص آزادکردن احزاب سیاسی کرده بودند که من آن را چیدم تا بفرستم برای مجله روزگار نو- روزگار نو مابین نشریاتی که خارج از کشور منتشر می شوند بهتر از دیگران است .کم کم با نشریات داخل ایران کم رابطه ای برقرار کرده ،من از اول طرفدار این بودم که این ها این طور به هم فحش بد ...
گفتوگو با صادق هدایت
روز یازدهم آذر سال ١٣٢٩، درست یک روز پیش از آخرین سفر هدایت به اروپا، خبرنگار گمنامیکی از نشریات تهران، مصاحبهای با صادق هدایت انجام داد. فردای آن روز، صادق هدایت به اروپا رفت و چند ماه بعد، در فروردین سال ١٣٣٠، در پاریس خودش را کشت.یک هفته پس از سفر هدایت به اروپا، نشریهای که خبرنگار برای آن کار میکرد و مصاحبه را هم برای انتشار در آن انجام داده بود، توقیف شد و خبرنگار بخت برگشته نتوانست مصاحبهاش را در آن به چاپ برساند. بیکاری، بیپولی، ناامیدی نسبت به آینده و سرخوردگی از زندگی سبب شد که آن خبرنگار بینوا، چند هفته زودتر از صادق هدایت، بر او پیشدستی کند. او در شه ...
گفتوگو با حسین مرتضاییان آبکنار
#حسین_مرتضاییان_آبکنار داستان نویس جوانی است از شاگردان #گلشیری و مکتب گلشیری. وی از سال ۱۳۶۸ به مدت ده سال در کارگاه داستان نویسی گلشیری شرکت جسته است. علاوه بر این تا پایان عمر یار و همکار گلشیری بوده و در مجله «کارنامه» با او همکاری داشته است.
نخستین مجموعه داستان او، «عطر فرانسوی» در سال ۱۳۸۲ در تهران منتشر شد و توجه خوانندگان برانگیخت. وی اکنون یک کارگاه داستان نویسی به شیوه گلشیری دایر کرده است که انگیزه ایجاد آن را ادای دین به گلشیری می داند. می گوید «کارگاه من در واقع ادای دین است به گلشیری، چون من سعی می کنم حالا که جوان ها و علاقه مندان داستان نویسی از حضور گلش ...
گفتوگو با ابوتراب خسروی
آقای خسروی، برای خوانندگان آثارتان جالب بود كه رمان تازه شما رود راوی به گونه ای ادامه شیوه نگارشی است كه پیش از این در رمان اسفار كاتبان هم تجربه كرده بودید. چطور شد این ریتم را ادامه دادید؟
بله ، از نظر روش و شكل نوشتن در واقع بینابینی بودن متن مدنظر من بوده است؛ یعنی داستان از طریق متون متفاوتی كه بازسازی می شود، شكل می گیرد و چنانچه شما گفتید، این روشی است كه در اسفار كاتبان هم اعمال شده بود.
این توجه دلیل خاصی هم داشته است؟
شاید به این دلیل كه من علاقه داشتم در رمان ، گفتمانی رخ بدهد؛ گفتمانی از طریق روابط بینامتنی و متونی كه آدمهای مختلف با مواضع مختلف می نو ...
گفتوگو با محمود دولتآبادی
محمود دولتآبادی نویسنده ای كه سخت كوشی، قطعا یكی از پررنگ ترین ویژگی های اوست كه نشان می دهد یک نویسنده به جز بهره مندی از توانمندی و استعداد خدادادی، چگونه به جایگاهی همچون نویسنده «كلیدر»، «روزگاری سپری شده مردم سالخورده»، «سلوک» و «جای خالی سلوچ» و... دست می یابد. شاید به سبب زندگی دهقانی در دوره كودكی است كه این چنین صبور و كوشا راه خود را می پیماید و آنچه او را در این راه دلخوش می دارد، طی طریق است نه الزاما رسیدن به مقصد. دولت آبادی نیز چون دیگر نویسندگان همطراز خود می نویسد تا نجات یابد از آنچه برایش بغرنج است یا حتی از آنچه كابوسی است تكرارشدنی كه حتی علم روان شن ...