گفتوگو با امیرحسن چهلتن
شما دو کتاب نخست خود، یعنی مجموعهداستانهای «صیغه» و «دخیل بر پنجره فولاد» را خیلی زود و در ابتدای سالهای جوانی منتشر کردید. بسیاری از شاعران و نویسندگان مطرح از چاپ نخستین کتاب در جوانی ابراز پشیمانی میکنند؛ مشهورترینشان #شاملو و #ابتهاج. شما چطور؟ فکر میکنید زندگی حرفهایتان از کجا شروع شد: از «دخیل بر پنجره فولاد» که در نیمه دوم دهه پنجاه منتشر شد، یا از «صیغه» ؟
این که چه موقع ادبیات برای من حالتی جدی به خود گرفت و از تفنن خارج شد، با نوشتن رمان «تالار آینه» این حالت در من پدید آمد، یعنی همان موقعی که به تدریج متوجه میشدم نوشتن یکی از مشکلترین کارهای دنیاست؛ ...
گفتوگوی لیلی گلستان با احمد محمود
با خواندن کتاب همسایهها احمد محمود را شناختم. نثر محکم و روان، تبحر در آفرینش فضا و شخصیتهای داستان، فارسی راحت و بیپیرایه و درستش، مرا جزو خوانندههای همیشگی کتابهایش کرد. با خواندن مدار صفر درجه مایل شدم تا دربارۀ قصههای خودش، قصههای دیگران، و در کل دربارۀ ادبیات و وضع ادبی مملکتمان با او گفتوگو کنم.
آقای محمود، بالاخره بعد از سه ماه تردید و تأمل، به من اجازه دادید که با شما گفتوگو کنم. فکر میکنم اگر بدون هیچ ترتیب خاصی و بدون هیچ قید و شرطی با هم حرف بزنیم، گفتوگویمان راحتتر انجام گیرد. دلم میخواهد این گفتوگو بیش و پیش از اینکه فنی باشد، حسّی باشد. چون ...
میرعباسی: برخی مترجمها معنی ترجمههای خود را نمیدانند!
در مصاحبههای پیشین، معضلات نشر مانند رواج متون سطحی در جامعه، ورود سلبریتیها به حوزه نشر و حضور فالوئرها در مراسم جشن امضا و ... را بهعنوان مصادیقی از ابتذال نشر بررسی کردیم، به نظر شما در این روزها آثار ترجمهای با چه آسیبهایی روبهرو هستند و کدام یک را میتوان«ابتذال» خواند؟
یکی از آسیبشناسیهای بازار نشر ما این است که یکسری از ناشران که تقریبا تازه کار هستند، صرفا به دلیل دغدغههای مالی و عمدتا در حوزه ترجمه فعالیت میکنند. کار این دسته از ناشران مبنای مشابهی دارد، برای مثال وارد سایت آمازون میشوند و فهرست کتابهای پرفروش را بررسی میکنند. باید توجه داشت آثار ...
گفتوگو با احمد اکبرپور درباره ادبیات کودک و نوجوان و جریان ادبی امروز ایران
در ابتدا به عنوان نخستین پرسش میخواهم بپرسم اصولاً آیا ژانری در ادبیات داستانی جهان با عنوان ادبیات کودک وجود دارد؟
بله. مهمترین دلیلش هم ذخیره واژگانی کودک است. چون کودک هنوز واژههای انتزاعی را درک نمیکند و بسیاری از ضربالمثلها و اصطلاحات را متوجه نمیشود.
ادبیات نوجوان چطور؟
تفاوت ادبیات نوجوان با بزرگسال کمتر است؛ اما باز هم به دلیل شرایط روحی روانی نوجوانها (که بهنوعی وحشتناکترین دورهی عمرشان را ازلحاظ تغییرات فیزیولوژیکی و ذهنی طی میکنند)؛ ادبیات نوجوان با بزرگسال تفاوتهایی دارد. اتفاقاً این تفاوتها یک ابزار مناسب برای نویسنده است که بتواند تخ ...
گفتوگوی حورا نژادصداقت با محمدرضا اصلانی
محمدرضا اصلانی هنوز هم خوب یادش مانده که چه شبها و روزهایی را همراه فریدون رهنما میگذرانده تا درباره نظریههای مختلف و دنیای شعر و سینما با هم حرف بزنند. حالا اصلانی مانده و خاطرات دوستی که چهل و یک سال از درگذشتش میگذرد؛ اصلانی مانده و خاطره آن شعری که از فریدون رهنما بدون اجازهاش منتشر کرد و چند وقتی رابطهشان شکرآب شد یا خاطره آن وقتهایی که رهنما با صدایی آرام برای اصلانی تعریف میکرد که من نیما یوشیج را دیده بودم و چقدر این مرد قشنگ بود... این روزها، هم فرصت خاطرهبازی است و هم فرصت بحثهای جدی درباره شعر رهنما آن هم از زبان اصلانی. چون بعد از سالهای سال کتاب «وا ...
مصاحبهی نغمه کرمنژاد با ابوتراب خسروی
آقای خسروی لطفا در مورد آشنایی با مرحوم کورش اسدی و آن حلقهی داستانی که شکل گرفت با مرحوم هوشنگ گلشیری و جلسات پنجشنبه اگر ممکنست مختصری توضیح دهید.
ببینید واقعیت این است که من از سال ۴۷- ۴۸ با مرحوم گلشیری در اصفهان آشنا شدم. و ایشان مشوق من بود. البته من آن زمان ۱۴ یا ۱۵ ساله بودم. فیالواقع گمش کردم تا سال ۶۶ - ۶۷ در تهران. من به دلیل اینکه ساکن شیراز بودم این شانس و اقبال را نداشتم که از حضورشان استفادهی مستمر ببرم. منتها دوستانی داشتم مثل مرحوم کورش اسدی و سناپور. اینها آدمهایی بودند که جزو حواریون اصلی گلشیری بودند و ما هر از چند ماه یا یک سالی که داستانی میب ...