تولد : ۱۳۱۲ تهران
سروش حبیبی مترجم، در ۷ خرداد ۱۳۱۲ در تهران متولد شد. در سال ۱۳۳۹ برای ادامه تحصیل به دانشکده فنی دارمشتات در آلمان رفت و به مدت سه سال به تحصیل در رشته الکترونیک و نیز یادگیری زبان آلمانی پرداخت. در وزارت پست و تلگراف رئیس دروس دانشکده مخابرات شد و در تغییر برنامه و تبدیل آن به دانشگاه مخابرات سهم عمدهای داشت، و از او به عنوان مجری طرح تشکیل مرکز تحقیقات مخابرات نیز یاد میشود.
در سال ۱۳۵۱ پس از ۲۰ سال خدمت از وزارت پست و تلگراف و تلفن بازنشسته شد، و در انتشارات دانشگاه صنعتی آریامهر با سمت سرویراستار به کار مشغول شد و به ویراستاری چند کتاب دانشگاهی از جمله فیزیک دانشگاهی پرداخت.
فعالیت او در زمینه ترجمه از همکاری منظم با مجله سخن آغاز شد. سروش حبیبی مترجمی چند زبانه است و از زبانهای آلمانی، انگلیسی، روسی و فرانسوی به فارسی ترجمه میکند. اعتماد خوانندگان ایرانی به شیوهٔ ترجمهٔ او چنان است که هر یک از ترجمههای تازهٔ او از آثار نویسندگان مشهوری چون داستایوسکی که سالها پیش به فارسی ترجمه شده بودهاند با استقبال خوانندگان آثار ادبی روبرو میشود.
ترجمهها:
گلهای معرفت/ اریک امانوئل اشمیت
ژرمینال/ امیل زولا
زمین انسانها/ آنتوان دو سنت اگزوپری
دایی وانیا/ آنتون چخوف
بیابان/ آنتون چخوف
میدان ایتالیا/ آنتونیو تابوکی
جنگ و صلح/ لئو تولستوی
آناکارنینا/ لئو تولستوی
پدر سرگی/ لئو تولستوی
نارتسیس و گلدموند/ هرمان هسه
سیدارتها/ هرمان هسه
سانسور کتاب، تجاوز به فرزند معنوی نویسنده و مترجم است.
ارسال دیدگاه