لیدا طرزی نویسنده و مترجم ایرانی است.
ترجمهها:
از جناب غول چه خبر/تولستوی
از جناب جی. جی. چه خبر؟/جیمز جویس
طاووسها/مجموعه داستانهای برگزیدگان جایزه ا. هنری 1989
تا آنگاه که مرگ جدایمان کند/ مجموعه داستانهای برگزیدگان جایزه ا. هنری 1996
ن ...
هژبر سنجرخانی مترجم ایرانی است که بیشتر به ترجمه آثار دوبالزاک، از بزرگترین رماننویسان قرن نوزدهم فرانسه پرداخته است.
ترجمهها:
خاطرات دو عروس جوان/اونورهدو بالزاک
پزشک دهکده/اونورهدو بالزاک
دهقانان/اونورهدو بالزاک ...
غلامرضا امامی نویسنده، مترجم، پژوهشگر و سرویراستار، ششم شهریور ۱۳۲۵ در اراک متولد شد.
در سال ۱۳۴۱، هنگامی که ۱۶ سال داشت نخستین کتابش با نام «ارزش تبلیغ» در مشهد به چاپ رسید و با تشویق و تأیید بسیاری از جمله استاد مطهری روبرو شد. وی از نوجوانی از ...
شریف لنکرانی مترجم ایرانی، متولد ۱۳۱۰ است. عمده فعالیتها او در زمینه ترجمه نوشتههاى فلسفى و رمانها و نمایشنامههاى آلمانى بود. لنکرانی در سوم بهمن ۶۶ در لندن درگذشت.
ترجمهها:
عقاید یک دلقک/هاینریش بل
آبروى از دست رفته كاترینا بلوم/هاینریش بل ...
علی عبداللهی شاعر و مترجم آثار ادبی و فلسفی از زبان آلمانی است. او دانشآموخته ادبيات و زبان آلمانی است. تا كنون بيش از ۱۰۰ عنوان كتاب شعر و فلسفه و کتاب كودكان و نیز ترجمه از او منتشر شده است. نخستين ترجمه او جُنگ كاملی از سرودههای نيچه با عنوان « ...
او در سال ۱۳۲۰ برای تحصیل حقوق به تهران رفت. در آنجا در ۲۱ سالگی با دختر عمویش فخری گلستان ازدواج کرد. سپس به عضویت حزب توده درآمد و تحصیل در دانشکدهی حقوق دانشگاه تهران را نیمهکاره رها کرد. او در آن زمان به عنوان عکاس روزنامههای رهبر و مردم به ک ...
حسین سلیمانینژاد مترجم و مدرس زبان فرانسه، دارای سابقه کارگردانی و بازیگری، متولد 1355 است. وی کارشناس ارشد آموزش زبان فرانسه از دانشگاه تربیت مدرس است.
ترجمهها:
کمربند/احمد ابودهمان
آدریانا ماتر/امین معلوف
افق/پاتریک مودیانو
جوانی/پاتریک مود ...
حسین نعیمی مترجم ایرانی است که بیشتر به ترجمه آثار پائولو کوئيلو، نویسنده برزیلی پرداخته است.
ترجمهها:
کیمیاگر/پائولو کوئیلو
ورونیکا تصمیم میگیرد بمیرد/پائولو کوئیلو
زائر کوم پوستل/پائولو کوئیلو
سلحشور نور/پائولو کوئیلو
کنار رودخانه پیدرا ن ...