غلامرضا امامی با بیان اینکه ترجمه «سفر خروج» به توصیه آیتالله مرعشی نجفی صورت گرفته است، میگوید این کتاب برای آیتالله مرعشی چیز دیگری بود، برایشان بسیار جالب بود که یک مرد اهل تسنن نمایشنامهای برای امام حسین (ع) بنویسد.
این مترجم در مراسم رونمایی کتاب «سفر خروج» که عصر یکشنبه (۳ آذرماه) در خانه هنرمندان برگزار شد، با بیان اینکه ترجمه این کتاب به توصیه آیتالله مرعشی نجفی و علامه محمدرضا حکیمی انجام شده است، درباره آشنایی و انگیزه ترجمه این کتاب به زبان فارسی، گفت: ترجمه این نمایشنامه به قبل از انقلاب برمیگردد. سال ۱۳۵۴ قرار بود به مصر بروم. پدرم با آیتالله مر ...
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در خراسان رضوی، همایش ادبی هشت ستاره تابان شعر و ادب خراسان و آئین بزرگداشت محمدرضا شفیعی کدکنی، شاعر خراسانی روز جمعه 24 آبان ماه و همزمان با میلاد پیامبر (ص) در موسسه خیریه حامی دختران بیسرپرست و کمتوان ذهنی «همدم فتحالمبین» با حضور جمع کثیری از خیرین، کودکان تحت پوشش این موسسه، هنرمندان، مسئولان فرهنگی و هنری شهر مشهد و سایر علاقهمندان به عرصه فرهنگ و هنر برگزار شد.
در این آئین با عنوان «بخوان به نام گل سرخ» که نام یکی از شعرهای شفیعی کدکنی است، یاد و خاطره هشت شاعر بزرگ و درگذشته معاصر خراسان، زندهیادان عماد خراسانی ...
سهشنبه 22خرداد 1379، جلسهای در خصوص نقد رمان #خاکستر نوشتهی #حسین_سناپور، در موسسهی بهاران برگزار شد.
در ابتدا مجری جلسه آقای هاشمی، با اشاره به ضعف علوم انسانی در ادبیات، و همچنین ارتباط تمام شاخههای علوم انسانی با هم، از خانم دکتر شریعتی دعوت کردند تا از منظر جامعهشناسی این رمان را مورد نقد قرار دهند.
سوسن شریعتی، با تأکید بر این موضوع که رشتهی تحصیلیش تاریخ بوده و نه جامعهشناسی، گفت که نقد ایشان نقد ادبی نیست ولی رویکرد اجتماعی نسبت به این متن دارد. چرا که خود متعلق به نسلی است که راوی داستان آن را روایت میکند . در واقع آن سالها زیست کرده، و نه به عنو ...
عصر دیروز هجدهم آبان ماه، چهاردهمین نشست از سلسله نشستهای زیر چتر نقد دو ترجمه از کتاب «سالومه» اثر اسکار وایلد با قلم عبدالله کوثری و ابوالحسن تهامی نقد وبررسی شد. در این نشست، ابوالحسن تهامی مترجم و گوینده، عباس مهرپویا دکترای مطالعات ترجمه و پژوهشگر و محمدرضا اربابی رئیس انجمن صنفی مترجمان تهران حضور داشتند.
در ابتدای نشست محمدرضا اربابی درباره نمایشنامه «سالومه» اظهار کرد: این نمایشنامه اثر معروفی از اسکاروایلد ایرلندی است که بسیار مورد توجه قرار گرفته است و بارزترین و شاید جدیترین ترجمهای که از این اثر شد، ترجمه عبدالله کوثری است. البته طی این سالها ترجمههای د ...
دوره چهارم فعالیتهای باشگاه کتابخوانی از اردیبهشتماه سال جاری آغاز شده است. در دوره جدید قریب 15 هزار باشگاه در سراسر ایران ثبت شده است؛ نوجوانان در مدارس، مساجد، کتابخانهها، مجتمعهای مسکونی و... به هوای کتاب دور هم جمع میشوند و نهتنها به کتابخوانی بلکه به فعالیتهای گروهی در حوزههای مختلف فرهنگی، هنری و زیست محیطی میپردازند.
این رویداد بههمت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار میشود و در آن به همه اعضاء باشگاهها تا سقف 60 هزار تومان برای خرید کتاب تخفیف 50 درصدی ارائه میشود. در گزارش زیر و در گفتوگو با چند تسهیلگر باشگاههای کتابخوانی برگ ...