فیلتر کتاب

(نوشتن یک کلمه از عنوان کافیست)

لک لک بوک

برترین کاربران کتاب

با هم، همین و بس

ادبیات

مترجم : ناهید فروغان

با هم بودن (Ensemble, c'est tout) / (Together, that's everything)
آنا گاوالدا (Anna Gavalda) (زاده‌ی ۹ دسامبر ۱۹۷۰) از معروف‌ترین چهره‌های امروز رمان‌نویسی فرانسه است. از این نویسنده‌ی ۴۸ ساله تاکنون چندین رمان به فارسی ترجمه شده‌است. «با هم بودن»، از آثار اوست که در سال ۲۰۰۴ در فرانسه منتشر شد. در سال ۲۰۰۷ نیز فیلمی با همین نام به کارگردانی کلود بری (Claude Berri) در فرانسه ساخته شد که از آثار موفق سینمای فرانسه محسوب می‌شود. این کتاب، که آخرین اثری‌ست که از آنا گاوالدا در ایران ترجمه و منتشر شده است، تا کنون سه مترجم دارد. شهرزاد ضیایی این رمان را با نام «با هم بودن همه چیز است» توسط انتشارات شمشاد، ناهید فروغان با نام «با هم، همین و بس» توسط انتشارات ماهی و خجسته کیهان با نام «با هم بودن» توسط انتشارات پارسه منتشر کرده است.
خجسته کیهان مترجم این کتاب تاکید دارد که نام اصلی کتاب «با هم بودن» فقط همین است. او می‌گوید که خواندن این رمان را بر فیلمش ترجیح می‌دهد!
منظور از با هم بودن در این رمان، تنها رابطه‌ای عاشقانه نیست. بلکه رابطه‌ای انسانی است و دلیل محبوبیتش هم همین است. مفاهیمی مانند همدلی، کمک کردن به یکدیگر و دوست‌دار خانواده بودن در این کتاب به چشم می‌خورد. در این رمان دیالوگ‌های زیادی وجود دارد و خواننده شخصیت‌ها را از میان همین صحبت‌ها می‌شناسد.
در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: «کامیل» دختری جوان که به کارهای نظافت و خدمتکاری اشتغال دارد، به دنبال همخانه نیست ولی از سر تصادف همخانه‌ای پیدا می‌کند و به تدریج سروکله آدم‌هایی دیگر نیز در زندگی‌اش پیدا می‌شود. در بحبوحه‌ی زندگی‌های به‌هم‌ریخته، نوری در تاریکی می‌درخشد و آنها به هم نزدیک‌تر می‌شوند.
«با هم بودن» رمانی درباره زندگی شخصی، تجربه تنهایی و جست‌وجوی خوشبختی است؛ داستان آدم‌هایی که برای عشق‌ورزی و با هم بودن تلاش می‌کنند.

داستان‌های فرانسه - قرن ۲۰م. ۶۰۰ صفحه - رقعی (شومیز)



آنا گاوالدا
آنا گاوالدا آناگاوالدا رمان نویس اهل فرانسه متولد ۹ دسامبر ۱۹۷۰ بولونی بیانکور است.