بیتا کاظمی مترجم متولد ۱۳۴۰ است.
ترجمهها:
هزار خورشید درخشان/خالد حسینی
کوه به کوه نمیرسد/خالد حسینی
تصویر کهنه/ایزابل آلنده
پیرمرد مهربان و دختر زیبا/اتوره اشمیتس
بالتازار و بلیموندا/ژوزه ساراماگو ...
مصطفی مفیدی، مترجم ایرانی، در سال ۱۳۲۰ در تهران به دنیا آمدهاست. او از دانشکده پزشکی دانشگاه تهران فارغالتحصیل شدهاست. مفیدی کار ترجمه را با برگرداندن متون علمی از سال ۱۳۴۲ آغاز کردهاست. وی در دو دهه به ادبیات دستانی رو آورد.
نخستین ترجمه او در ...
حشمتالله کامرانی مترجم در ۱۳۲۰ در نهاوند به دنیا آمد. در جوانی به عضویت جبهه ملی درآمد و در جلسات و تجمعات آن جبهه شرکت می کرد. در آن جلسات با مارکسیستهایی چون عرفانیان، صفایی و… آشنا شد و با آن ارتباط برقرار نمود. در ۱۳۵۳ش به خاطر فعالیت های سیاسی ...
علیرضا جباری (آذرنگ) متولد ۱۸ بهمن سال ۱۳۲۳ خورشیدی در شیراز شاعر، نویسنده، روزنامهنگار و فعال ایرانی است. جباری عضو فعال کانون نویسندگان ایران و نیز عضو افتخاری انجمن قلم کشور انگلستان است. جباری در شیراز به دنیا آمد. تحصیلات خود را تا مقطع کارشنا ...
محمدعلی مهمان نوازان نویسنده، مترجم و ویراستار متولد ۱۳57 است.
ترجمهها:
زورو/ایزابل آلنده
اینس در جان من/ایزابل آلنده
خوشبینها/ریچارد فورد
چشم/ناباکوف
نیروی اراده/وین دایر
بیمار/مایکل پالمر
دیگر هیچ وقت تو را نخواهم دید/تراویس برادبر
...
گیسو پارسای مترجم است.
ترجمهها:
منهای عشق/ ایزابل آلنده
پنج دقیقه خوب/جفری برنتلی
چه کسی پنیر مرا جا به جا کرد؟/اسپنسر جانسون
زندگی من/بیل کلینتون
جمیله بوپاشا/سیمون دو بووار
بهشت/تونی موریسون ...
محمدتقی فرامرزی، نویسنده، مترجم و پژوهشگر متولد یکم فروردین ماه ۱۳۲۵ در دندى، زنجان است. او فارغالتحصیل کارشناسی زبان انگلیسی و کارشناسی ارشد رشته کتابداری از دانشگاه تهران است.
او كار ترجمه را از سال 1352 با انتشار كتاب مسايل زيبايىشناسى و هنر ...
حسن اکبریان طبری مترجم متولد ۱۳۱۸ است. عمده فعالیتهای او در حوزه ادبی، نقد ادبی و روانشناسی است. وی همچنین عضو «شورای كتاب كودك» بوده است.
ترجمهها:
به سوی شناخت ناخودآگاه انسان و سمبولهایش/یونگ
انسان و اسطورههایش/وزفلوئیس هندرسن
در راستای ...