«درد جاودانگی» یا «سرشت سوگناک زندگی» از میان بیش از ۵۰ شاهکار ادبی ـ کلامی اونامونو (فیلسوف، متکلم و نویسنده مشهور اسپانیایی ۱۸۶۴ ـ ۱۹۳۶) به بیست زبان مختلف ترجمه شده است. کتاب حاضر بر اساس دو نسخه ترجمه «جی. ای. کرافور فلیچ» و «آنتونی کریگان» تصحیح و نگارش یافته است. در این کتاب مباحث غامض فلسفی و شرح سیره و سلوک «اونامونو» ذیل موضوعات مختلف بیان میشود. «اونامونو» به راین باور است که انسان جدید راه خویش را گم کرده و نمیداند در کجاست و برای چه زندگی میکند. این کتاب را با تاسی از رمان «دن کیشوت» سر وانتس به رشته تحریر درآورده است. عناوین برخی از فصلهای کتاب عبارتاند از: «انسانی که گوشت و خون دارد»، «نخستین منزل»، «عطش جاودانگی»، «ماهیت کاتولیسیزم»، «بیچارگی عقل»، «عشق و رنج»، «از خدا تا به خدا» و «دن کیشوت در تراژدی ـ کمدی امروز اروپا.»
موضوع(ها):
جاودانگی (فلسفه)
فلسفه و دین
بدبینی
ارسال دیدگاه