دکتر ضیاء قاسمی، مترجم، متولد سال ۱۳۵۰ است که در شهر رودسر به دنیا آمده است.
وی مدرک دکترای زبانشناسی را از دانشگاه تهران و مدرک مترجمی انگلیسیاش را از دانشگاه علامه طباطبایی گرفته است. ایشان در حال حاضر در زمینه های زبانشناسی، ادبیات، ترجمه ...
رضا اسکندری آذر مترجم ایرانی، متولد ۱ بهمن ۱۳۵۸ در تهران است. او دانشآموختهٔ دانشگاه تهران در مقطع کارشناسی ارشد رشته مهندسی مکانیک ماشینآلات است.
ترجمهها:
به بینهایت خوش آمدید/گرنت نیلور
تابستان غمانگیز ساموئل اس/جی.پی. دانلیوی
گنگ محل/جان ...
منوچهر کیمرام (زاده ۱۳۰۶ در تهران – درگذشته ۲۵ آذر ۱۳۸۲ پاریس) فیلمنامهنویس اهل ایران بود. او تا زمان انقلاب یکی از پرکارترین فیلمنامهنویسان سینمای تجاری ایران محسوب میشد. ...
احمد سمیعی گیلانی (زادهٔ ۱۱ بهمن ۱۲۹۹) مترجم و نویسندهٔ ایرانی و عضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی است.سمیعی کار ترجمه را با برگرداندن رمان دلدار و دلباخته، از ژرژ ساند شروع کرد و بعداً آثاری را از نویسندگان بزرگی مانند ژرژ پرک و گوستاو فلوبر ب ...
عزتالله فولادوند (متولد دی ۱۳۱۴ در اصفهان)، مترجم آثار فیلسوفان صاحب نام در ایران است. وی در سمتهای مختلف در شرکت ملی نفت ایران و وزارت امور اقتصادی و دارایی مشغول به کار بودهاست. در کنار فعالیتهای شغلی، به فعالیتهای فرهنگی نیز پرداخت و چندین تر ...
عباس زریاب خویی (۲۰ مرداد ۱۲۹۸، خوی – ۱۴ بهمن ۱۳۷۳، تهران)، مورخ، ادیب، نسخهشناس، نویسنده و مترجم ایرانی بود. او صاحب تألیفاتی مانند اطلس تاریخی ایران، تاریخ ساسانیان، و سیرت رسولالله و ترجمههایی مانند تاریخ فلسفه و لذات فلسفه است. ...
پرویز شهدی مترجم ایرانی، متولد ۱۴ اسفند ۱۳۱۵ در مشهد است. او کارشناسی زبان و ادبیات فرانسه از دانشگاه تهران و کارشناسی ارشد ادبیات تطبیقی از دانشگاه سوربن فرانسه دارد. شهدی پس از ۱۰ سال زندگی در فرانسه در سال ۶۳ به ایران بازگشت. وی پس از بازنشستگی ( ...
فاطمه زهروی مترجم ایرانی متولد ۱۳۳۰ در کرمانشاه است. او لیسانس زبان فرانسه دارد و برای ترجمه کتاب راز بزرگ برگزیده چهارمین دوره کتاب سال ایران شد.
ترجمهها:
با آن غریبه (اثر آلن وایلد اسمیت)
بلبلان در قفس (اثر مادلن ترهون)
جزیره اسبها (اثر ای ...