«قصههای مجید» نوشته هوشنگ مرادی کرمانی توسط الکساندر دراگویچ به زبان صربی ترجمه شده و در نمایشگاه کتاب بلگراد عرضه میشود.
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی فرهنگی کشورمان در بلگراد با همکاری «مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» این کتاب را از سوی انتشارات اسلوژبنی گلاسنیک (بزرگترین ناشر دولتی صربستان) در ۳۷۸ صفحه و با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه منتشر کرده است. ترجمه صربی گزیده «قصههای مجید» در شصت و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد (۲۸ مهر تا ۵ آبان ۱۳۹۸) در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است.
این کتاب شامل ۲۲ قصه از کتاب «قصههای مجید» است که مراحل ترجمه و انتشار آن بیش از یک سال به طول انجامیده است.
کتاب «قصههای مجید» در محیط کرمان نگارش شده و روایتگر لحظههای کودکی به نام مجید است که با مادربزرگش (بیبی) زندگی میکند. بعدها مجموعهای تلویزیونی از روی آن ساخته شد که محیط قصه را به اصفهان منتقل کرد و در دهه ۷۰ خورشیدی در برنامه کودک و نوجوان از صدا و سیمای ایران پخش شد.
نویسنده این اثر هوشنگ مرادی کرمانی به عنوان مهمان افتخاری در نمایشگاه بینالمللی بلگراد و در غرفه ایران حضور دارد و از ترجمه «قصههای مجید» در این نمایشگاه رونمایی خواهد شد.
ارسال دیدگاه